kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Олег Куваев (который «Масяня») тут как-то писал, что, мол, мультипликатор не может работать в дурном настроении. Если с утра настроение перегадили – проще даже не садиться. У меня абсолютно та же фигня. Я не работаю, я играю. А в настроении, когда у тебя на душе кошки дерут и тараканы маршируют по столу – какие игры? Нет, можно сесть и себя заставить «через не могу», но… такая дрянь выходит, что лучше б и не брался, право. А поскольку меня на всех работах как раз ценят именно за качество перевода, держать себя в хорошем настроении – это не капризы и причуда, а производственная необходимость.
Tags: Личное, Переводческое
Subscribe

  • Роза

    А это история об упорстве. Тетка сняла подвал в доме и открыла там "ателье". (На самом деле, ателье как такового там нет: подвал всегда заперт, на…

  • Смородина и прочий урожай

    А на дачу я ездил в основном за смородиной. В первую очередь за красной, ну, и за черной, и за крыжовником тоже. Красную я застал…

  • Ипомеи смотрят на город

    Короче, ипомеи поделились на два сорта. Те, что из покупных семян, растут как бешеные, доползли до соседского балкона... в общем, все как обычно.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments