kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Технический вопрос

Уважаемые коллеги! Я тут уже довольно давно, чуть ли не полгода назад, обещал нескольким своим друзьям и коллегам уроки по чтению французских имен и названий. И вот я наконец решил заняться этим делом вплотную, и задумался. Мои собственные университетские записи неизвестно где. К тому же к этим записям прилагалась преподавательница и пара учебников. Я могу тупо содрать правила чтения с какого-нибудь имеющегося в сети самоучителя французского. Но это вы, между прочим, и сами можете. Я могу попытаться составить что-то свое, с учетом переводческой специфики. Но пока что не очень представляю, как, и что требуется именно переводчикам (ну, кроме того, что им явно не требуются такие тонкости, как различия между открытыми и закрытыми гласными, и т.п.) Вот вы сами, те, кому оно надо, что бы предпочли? Что именно вам надо? Короткие инструкции? Максимально подробные инструкции с объяснениями? Примеры и упражнения?
Tags: Вопрос залу, Переводческое
Subscribe

  • О дизайне и дезигнерах

    Мне тут поставили на вид, что если дом построен в тыща девятьсот семьдесят замшелом году, то ни о каком дезигнере говорить не приходится. Не было,…

  • О переубеждении заблуждающихся

    Вот в связи с разговором о прививках и антиваксерах френд меня спрашивает: "Этично ли взрослого человека, который говорит явную глупость, и не…

  • Прививочное

    Пламенные антифашисты со временем, увы, неизбежно приобретают черты фашистов. Дисклеймер: вообще я за прививки. И сам я привит (невзирая на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments