Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Верхний пост

1) Сюда можно написать, если вам от меня что-то надо. Комменты скринятся, но на почту приходят.

2) Комменты к постам на почту не ходят. Если вам непременно нужно, чтобы я ответил на ваш коммент, пишите сюда.

3) Комменты от анонимов в журнале скринятся. Я их расскриниваю, если нахожу, но могу и не найти. Если вам непременно нужно привлечь мое внимание к своему анонимному комменту, пишите сюда. Хамские комменты не расскриниваю. Что является хамством, определяю я.

4) Я баню редко и мало, но иногда - без предупреждения. Причиной бана, как правило, являются личные оскорбления (не только мне) и всяческие разжигания, но не только.

5) Взаимно не френжу, мне все равно, во френдах вы у меня или нет, я со всеми одинаково разговариваю (кроме давно знакомых). Это публичная территория, пишите, не стесняйтесь. Подзамков в журнале нет (кроме чисто технических), если вы у меня не во френдах, вы ничего не теряете.

6) Цитировать и перепощивать можно по умолчанию, не спрашивайте. Очень желательно - со ссылкой на меня, особенно тексты. А то вдруг опубликовать понадобится, я потом устану доказывать, что это не "народное творчество".

Сотник и Мыслитель

Тут shakko_kitsune выложила большой пост о "Мыслителе" Родена.

Collapse )

https://shakko-kitsune.livejournal.com/1505302.html

Пост сам по себе интересный, но я с него словил очередной инсайт. Вот как эта скульптура должна была выглядеть изначально:



Мы-то ее привыкли видеть с разных сторон, и этот ракурс даже не самый популярный. А она должна была быть вписана в многофигурную композицию. И вот когда я ее увидел в этом ракурсе, я сразу вспомнил совсем другую фигуру, которую тоже забыть сложно.



Это сотник из "Распятия", росписи в Армянском соборе во Львове. Вся композиция выглядит так:



Понятно, нельзя сказать, что сотник прямо списан с роденовского "Мыслителя". И поза немного другая, и взгляд не опущен, а устремлен на зрителя. Но общая идея, образ человека, погруженного в тяжкие раздумья - явно оммаж Родену.

Я его по ошибке принял за Понтия Пилата - оправданием мне может служить то, что это был 2000 год, и информации об этой церкви и об этой росписи ни в сети, ни где-то еще добыть было практически невозможно. Самой-то росписи, и то было не найти. Не то сейчас. На украинском сайте, где я взял большую картинку с Распятием, было указано, что автор росписи - Ян Хенрик де Розен. А дальше уже не составило труда найти статью в википедии, а в статье нашлась ссылка на роскошный труд о той самой Армянской церкви: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/artdok/1975/1/Wolanska_Katedra_ormianska_we_Lwowie_2010.pdf. Труд, правда, на польском, но иллюстрации понятны без перевода. Если кому интересна львовская сецессия - полистайте, не пожалеете.

"Севильский цирюльник"

Посмотрел по наущению ikadell "Севильского цирюльника" в постановке "Метрополитена". С детства целиком не смотрел, хотя, конечно, отдельные арии все время на слуху, а увертюру я и сам насвистеть могу почти целиком. ;-)

На самом деле, иногда лучше не знать, что будет дальше. Когда юный и обаятельный Альмавива сулит Розине сплошное безоблачное счастье, несколько мешает [Spoiler (click to open)]знание, что лет пять спустя Розина графу надоест, и он попытается осуществить свое право первой ночи с невестой Фигаро, а еще через несколько лет повзрослевший очаровательный Керубино ворвется к графине и практически изнасилует ее, и граф так и не простит ей незаконного сына... Нет, лучше об этом не помнить, пусть пока все побудет радужно и безоблачно. Хотя у Бомарше никогда ничего так просто не бывает, за это мы его и любим до сих пор, когда большинство его современников канули в Лету. Отложил в очередь на почитать всю трилогию. Правда, в моей электронной библиотеке только "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро", "Преступную мать" придется скачивать отдельно, когда до нее очередь дойдет - благо, она-то уж точно public domain.

Забавный эпизод, когда доктор Бартоло, проснувшись во время урока пения, приходит рассказывать, что ерунда вся эта ваша нынешняя опера, вот в наше-то время... Какие битвы гремели, какие копья ломались между ретроградами и сторонниками новомодной оперы! А современный слушатель, не искушенный в истории музыки, напрягается изо всех сил, пытаясь отличить, где кончается авангардная "Тщетная предосторожность" и начинается старомодный менуэт. Для него это все - классическая музыка, и ниибет.

Ну и да, как переводчик, не мог пройти мимо. В прошлый раз я смотрел "Севильского цирюльника" в театре Станиславского и Немировича-Данченко, естественно, на русском (да, я знаю, что на языке оригинала петь удобнее, но я все равно предпочитаю арии, которые слушатель может напевать, выходя на улицу после спектакля). Так вот, в самом конце второго акта, когда Бартоло упрекает дона Базилио за предательство, по-русски дон Базилио отвечал: "У графа в кармане такие аргументы, что спорить невозможно!" А по-английски, в субтитрах - "Граф сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться" ("The Count made me an offer, and I just couldn't say no!") Мелочь, а приятно.

Новый русский

Сейчас в ленте пробежало:

"​​Рыщешь ночами интернет в поисках хороших цен?
Обращайся к нам!"— пишет мне реклама".

И я вдруг представил. Вот допустим, каким-то образом накрылась вся система кодифицированных норм русского языка. Неважно почему: война, чума, апокалипсис, пофиг. Не стало словарей, не стало грамматик, не стало школ и школьных учителей, не стало Института русского языка и грамоты.ру. Остались только носители, живые и неживые (то бишь тексты, печатные и непечатные). Не спрашивайте, куда делись грамматики, раз есть тексты. Может, тексты тоже накрылись (разумеется, новых тут же понапишут), а может быть, грамматики даже и остались, но вот навязывать их в качестве обязательной нормы стало некому.

Короче, не суть, суть в том, что язык, русский язык, пошел плавиться и меняться. Как менялась латынь под влиянием кельтских и иберских субстратов, как менялся англосаксонский (между прочим, вполне себе литературный язык с приличной такой культурной традицией) под влиянием нормандского суперстрата... Носителей дофига, не у всех русский язык родной, процесс пойдет сравнительно быстро. Понятно, что часть носителей, всякие там граммар-наци, будут брыкаться и упираться, и пытаться сохранять "язык Пушкина" в первозданном виде (причем безуспешно). Понятно также, что их дети домой все равно будут тащить этот жуткий новояз, потому что все кругом так говорят и пишут.

Вот что было бы интересно нафантазировать и прописать: как именно изменится язык в описанных условиях. Что останется, что утратится.

В-нулевых, очевидно, что основной письменной нормой сделается язык интернета. Как в интернете пишут. Возможно, законсервируются слова-шибболеты, по которым всякий может опознать человека культурного (типа "одеть-надеть" или там "кофе" мужского рода. Я знаю, что "кофе" уже можно и в среднем роде - а вот из принципа именно мужского, как сейчас некоторые из принципа с ятями пишут). Но параллельно Collapse )

Your Highness

А вот объясните мне, убогому, может, я не понимаю чего. Уже второй раз сталкиваюсь с тем, что к королю - sic! в данном случае еще и к верховному королю, то есть вообще самой высокопоставленной персоне, которая имеется в данной ойкумене, - обращаются your highness, "ваше высочество". Титул принца, но никак не короля. В первый раз я на это наткнулся в книге автора, который вообще отличался раздолбайством, на раздолбайство я это и списал. Но это уже второй раз, у другого автора, вроде бы нормального. Тенденция, однако. Может, я таки чего-то не знаю?

UPD: Таки да, не знаю:

"‘His, Her, Your, (etc.) Highness’ was formerly the title of English kings and queens, varying with ‘Grace’, and later with ‘Majesty’. In the Dedication of the Bible of 1611 to James 1, ‘Highness’ and ‘Majesty’ are used indifferently, as they had been in reference to Queen Elizabeth; but in his reign ‘Majesty’ became the official style." (OED, статья Highness). Отдельное спасибо Кате Доброхотовой за коммент на фейсбуке!

У лукоморья...



Помните, я писал большой пост о советских детских книгах и упоминал сайт - музей советской книжной иллюстрации для детей? Вот я бы хотел подробнее поговорить о двух книгах Пушкина с этого сайта. Одна - совсем тоненькая, "У лукоморья дуб зеленый", издание 1955 года с иллюстрациями Н.Кочергина; но с какими иллюстрациями! Дух захватывает и голова кругом. Эту книгу можно сидеть и рассматривать часами. Оцените хотя бы котика.



А другая - даже еще не советская: дореволюционное пособие для школьников. "А. С. Пушкин, «Песнь о вещем Олеге». Копия рукописи поэта. С 27 рисунками в тексте. Разбор баллады и объяснительные к ней примечания написал инспектор Московской XI гимназии И. К. Линдеман. - 1915 г." https://sheba.spb.ru/bib/pushkin-oleg1915.htm Предназначенное, заметьте, "для младших классов среднеучебных заведений и для народных училищ". Скачайте, не поленитесь - это чистый вынос мозга. В начале там в самом деле факсимиле рукописи Пушкина, но это только в начале. А вы комментарий почитайте, начиная с 25 страницы. На наши деньги это уровень какого-нибудь филфака средней руки. Каждое слово, слово за словом. Что такое "песнь", почему "песнь", а не "песня". Почему начинается со слова "как". Почему в настоящем времени. Что значит "вещий". Кто такой Олег. Кто такие "хозары" (историческая справка, описание погребений, фот... зарисовки археологических находок из Верхне-Салтовского могильника). Нива. Буйный. Обрек мечам и пожарам. Дружина. Броня. Подробное описание кольчуги, изображения кольчуг, изображения мечей (археологические находки). Почему конь - "верный"... Конец первой строфы. С нами в таком стиле "Слово о полку Игореве" разбирали (исходя из того, что вечерники все равно не филологи, пусть хоть что-то знают ;-) ). А это - для школьников. Понятно, что это не обязательный учебник, а всего лишь рекомендованное учебное пособие, но, черт побери!

С баша

xxx:
Отвратительно. Этот мерзкий рассказ вызвал во мне уже забытые ощущения от чтения классики в школе. Депресняк, отчаяние и беспросветность - вот за что я ненавижу классику.
Я не знаю, кто это написал, но стопудово какой-то гений. Или произведение шедевр. Ненавижу(

В целом - мое ощущение от 90 процентов классики ХХ века и далее. ;-)

Сергей Колесник: Делал одному "товарищу" расчеты по строительству. Приходит забирать, озвучил ему 8000. Спрашивает, почему так много? Мне одна девушка за 1500 сделала. Я охерел - спрашиваю: ты зачем ко мне пришёл, почему не к девушке? А после его ответа я уже ржал, как конь - А ЕЁ РАСЧЁТЫ НЕ ПРИНИМАЮТ.

Collapse )

О культурных ассоциациях "егозы"

Я тут с месяц назад ввязался в спор - не в спор, в сдержанную дискуссию по поводу вот этой картинки:

via GIPHY



Человек, который ее опубликовал, выложил ее под заголовком "There is no escape". У него (и не только у него) она вызывает однозначные ассоциации с концлагерем. Для меня это... ну, красивая картинка. И все. Никаких особых ассоциаций, ни отрицательных, ни положительных. Более того, у меня уже давно возникали мысли о том, что со временем, возможно, "егоза" сделается таким же декоративным элементом изгороди, как, скажем, металлические копья или штакетник, имитирующий частокол. Потому что, во-первых, это красиво. Орнамент из переплетающихся кривых - это красиво само по себе, независимо от ассоциаций. Обычная, прямая колючка некрасива (подчеркнуто некрасива), а "егоза" - таки да, если отвлечься от ее предназначения. А во-вторых, как возразила мне моя собеседница, "частокол и копьё - не прямо что красивые, а романтизированные. Если где-то сложится культура романтизирования лагеря..." Так вот, что касается романтизации - я уже потом осознал, что для меня, собственно, "егоза" ассоциируется отнюдь не с зоной. Зона, концлагерь - это все обычная колючка. Вот такая.

Collapse )

Возможно, для тех, у кого под боком зона или тюрьма, зона ассоциируется и с егозой тоже, наверняка сейчас все эти заведения егозой оплетают. Но, например, для среднего москвича, который знает и любит не только музеи, но и задворки своего города, "егоза" - это немного про другое.

Collapse )



Где я чаще всего вижу "егозу"? Вот на таких заборах. А что у нас за забором? За забором у нас "запретка", тоже зона, но - запретная. Не то место, куда тебя запихали насильно и не выпускают, а наоборот, место, куда тебя не пускают. Может, тебе туда и не надо, на самом деле тебе туда совершенно точно не надо - но хочется же. Не обязательно это место хорошее, но обязательно - таинственное, загадочное, может быть, опасное, но оттого еще более интересное. Уже есть основания для романтизации, да? А теперь еще взгляните на это не трезвым взглядом взрослого, который понимает, что на самом деле ничего особенно интересного там и нет, а глазами подростка, которому всегда надо именно туда, куда нельзя... И наша запретка превратится в зловещий замок Дракулы. В котором, кстати, тоже так-то ничего особо романтичного не было, но...

Да, это запретка вокруг ближайшего шлюза на канале имени Москвы. Шлюзы все по определению запретная зона (хотя не сказать, чтобы особо охраняемая). Потому что взорвать пару шлюзов с перепадом высот в 9-18 метров - неплохой способ устроить катастрофу местного масштаба. Не факт, что это так просто сделать (конструкция-то весьма надежная), но ответственные за безопасность всегда предпочтут перестраховаться.



Collapse )