Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Верхний пост

1) Сюда можно написать, если вам от меня что-то надо. Комменты скринятся, но на почту приходят.

2) Комменты к постам на почту не ходят. Если вам непременно нужно, чтобы я ответил на ваш коммент, пишите сюда.

3) Комменты от анонимов в журнале скринятся. Я их расскриниваю, если нахожу, но могу и не найти. Если вам непременно нужно привлечь мое внимание к своему анонимному комменту, пишите сюда. Хамские комменты не расскриниваю. Что является хамством, определяю я.

4) Я баню редко и мало, но иногда - без предупреждения. Причиной бана, как правило, являются личные оскорбления (не только мне) и всяческие разжигания, но не только.

5) Взаимно не френжу, мне все равно, во френдах вы у меня или нет, я со всеми одинаково разговариваю (кроме давно знакомых). Это публичная территория, пишите, не стесняйтесь. Подзамков в журнале нет (кроме чисто технических), если вы у меня не во френдах, вы ничего не теряете.

6) Цитировать и перепощивать можно по умолчанию, не спрашивайте. Очень желательно - со ссылкой на меня, особенно тексты. А то вдруг опубликовать понадобится, я потом устану доказывать, что это не "народное творчество".

Не последняя буква в алфавите

Как-то раз (уже довольно давно) у одной фейсбучной знакомой в комментах зашел разговор о том, что вот в русском языке "Я" - последняя буква в алфавите". А в болгарском вот слово "аз" начинается с буквы А, и в иврите слово "ани", "я", начинается с буквы алеф, первой в алфавите, и это, мол, многое объясняет в психологии. Я зацепился за эту тему и давно уже собирался об этом поговорить, но все как-то руки не доходили.

Так вот, начнем с того, что нравоучительная фраза "Я" - последняя буква в алфавите", хотя и кажется, будто была всегда, никак не могла появиться до революции. Тому есть две причины. Во-первых, до революции в школе так или иначе учили церковнославянский, и любой школьник, даже самый бестолковый, знал, что "азъ" - это не только название буквы А, но и "я". Так что не последняя, а очень даже первая. А во-вторых, до реформы орфографии "Я" не была последней буквой. После нее было еще две: фита и ижица. Да, употреблялись они редко и мало, ижица так и вообще почти не употреблялась, однако же они были. То есть до реформы 1918 года эта фраза попросту не имела смысла.

Но ведь и после реформы люди, помнящие, что "азъ" - это "я", никуда не делись, верно? Писали-то они по-новому, а в школе-то учились-то еще по-старому! Так что изначально это выражение наверняка возникло как противопоставление. Мол, это в царской, старорежимной "азбуке" "аз" был на первом месте - а в нашем советском АЛФАВИТЕ "Я" - последняя буква, потому что у нас никто не ставит себя впереди коллектива! (Помнится, я в детстве даже читал что-то в этом духе, хотя это было так давно - я не уверен, что мне это не приснилось). Молодые революции любят подобный символизм; а уж когда оно не нарочно придумано, а само получилось, тут и подавно грех не воспользоваться. Но понятно, что к середине века все это успешно забылось, и нашим мамам-бабушкам осталась только нудная мораль про "последнюю букву".

* * *
Ну хорошо, а почему же так получилось-то? Отчего это в болгарском - "аз", в церковнославянском - "азъ", а в русском вдруг "я"?

Да, это самое интересное во всей истории. Collapse )

А кстати, а почему, собственно, в самый конец? Почему нельзя было вставить букву "Я" где-нибудь поближе к началу? Ну, потому что так уж сложилось. Когда бесписьменному прежде языку придумывают новый алфавит на основе одного из старых, вначале обычно идут старые почтенные буквы, которые есть и в алфавите-основе (кстати, вот буква Б в этом смысле исключение - но об этом не будет речи в этой саге), а все новые буквы, которые пришлось придумать специально для этого нового языка, упихивают туда, в конец. В частности, те, кто создавал кириллицу (и нет, это не были Кирилл и Мефодий), создали несколько йотированных гласных специально для обозначения сочетания J+гласный (они и выглядели именно как сочетание буквы I с соответствующим гласным) и пару букв для обозначения носовых гласных, которые назывались "юс большой" и "юс малый". Все это уехало, как положено, в конец алфавита; и именно из "юса малого", который прежде обозначал "э носовое", [ɛ̃], и выросло наше с вами Я, чисто по недоразумению смахивающее на написанную задом наперед латинскую R. ;-) Подробнее тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Я.

Вот так "Я" и сделалась со временем последней буквой в алфавите - но, как видите, ничего общего с особенной наследственной склонностью наших предков к самоуничижению или там самоотверженности это не имеет. ;-)

Декабристы

Вынес декабристы "зимовать" на балкон. Им нужно некоторое время побыть при температурах порядка +10, иначе цвести не будут. Летом у нас на балконе солнца слишком много, декабристы такого не любят (проверял). А сейчас вроде самое оно. Ночи холодные. В прошлом году я еле выбрал время, чтобы их отзимовать: до октября теплынь стояла, а потом сразу морозы... А в этом как раз погода подходящая.

Перлы студентов истфака МГУ

Кстати, давненько что-то наши ничего подобного не вывешивали. А ведь, бывало, на восьмом этаже целая стенгазета появлялась в сентябре: "перлы из вступительных сочинений".

(Немного в сторону). На самом деле, перл по-настоящему смешон, если в нем есть ошибочная логика. То есть логика есть, но она ошибочная.

Collapse )

Вы не поверите, но я действительно плачу горькими слезами. Специально для студентов истфака МГУ: в слове "плачу" ударение на первом слоге, если вы понимаете, о чем я ;)

Перлы студентов истфака МГУ


Collapse )

Иван Грозный, прозванный Васильевичем

Я в киноискусстве не силен совсем, поэтому, как любой дилетант, склонен совершать изумительные открытия, для любого мало-мальски начитанного насмотренного человека совершенно очевидные. Я тут проходил через бабушкину комнату, когда по телевизору шла передача об Эйзенштейне, и как раз попал на тот эпизод, где рассказывали о фильме "Иван Грозный". Я услышал голос Черкасова - могучий голос театрального актера старой школы, поставленный так, чтобы шепот был слышен на галерке безо всяких там микрофонов, сейчас такого уже не делают, - и внезапно осознал, что фильм "Иван Васильевич меняет профессию" (который мне, в отличие от эйзенштейновского "Ивана Грозного", известен вдоль и поперек с любого места), в сущности, не что иное, как цитата, пародия на Эйзенштейна и приношение ему же. Ведь это ж классика, ведь они же все на нем выросли. Причем два раза: сперва в детстве и юности, как наивные зрители, а потом еще раз, уже в институте, как профессионалы. И злосчастный режиссер Якин с Зиночкой, и сами создатели фильма при встрече с Иваном Грозным проваливаются не в какой-то там исторический XVI век, а во вполне конкретный фильм Эйзенштейна, знакомый до последней реплики. И когда Яковлев восклицает: "Бориску на царство? Так он, лукавый, презлым заплатил за предобрейшее?" - он не просто "играет царя", он точно воспроизводит интонации великого Черкасова. Воображаю, как они все ржали при этом.

Наверняка это было очевидно не только создателям, но и зрителям фильма. Не так много было в Союзе крутых исторических фильмов, чтобы кто-то из современников комедии Гайдая мог пройти мимо эйзенштейновского "Ивана Грозного". И, возможно, отчасти именно контраст между жуткой, напряженной и торжественной атмосферой фильма Эйзенштейна и подчеркнуто солнечной, беззаботной, шутейной атмосферой гайдаевского фильма придал истории дополнительный объем, которого не было в довольно-таки проходной пьесе Булгакова.

БГ-2020

Гуляю по Питеру в ходе "Бегущего Города"-онлайн. Зашел в Мраморный дворец на Миллионной. Питерские яндекс-панорамы настолько культурны, что позволяют побродить и по музеям тоже (возможно, не только питерские, не проверял).

На фотках яндекс-панорам лица людей все размыты, как и полагается. У МРАМОРНЫХ СТАТУЙ ТОЖЕ! :-D

Нашел во дворе памятник Александру III. Опознал по известному стишку "Стоит комод, на комоде бегемот..." Насчет идиота не скажу, но бегемот узнаваем, да. Глюк к слову рассказал байку о том, как он однажды сдавал русскую историю вместе с искусствоедами. Он в коридоре что-то кому-то рассказывал про Александра III. Стоящий рядом огромный парень-искусствоед слушал, слушал, слушал... Глаза у него становились все круглее и круглее... Наконец он не выдержал, грохнул кулаком в стенку (ту самую, за которой шел экзамен) и возопил: "Блядь, их было три!!!"

Храм Сергия Радонежского на Ходынском поле

IMG_3739.JPG

Там уже был такой храм, построенный в начале века, но его решили не восстанавливать, а построить другой, по новому проекту. Попытка русского модерна, насколько удачная - мне судить трудно. Но внутри он очень уютный, видно, что люди для себя строили.

Сотник и Мыслитель

Тут shakko.ru выложила большой пост о "Мыслителе" Родена.

Collapse )

https://shakko-kitsune.livejournal.com/1505302.html

Пост сам по себе интересный, но я с него словил очередной инсайт. Вот как эта скульптура должна была выглядеть изначально:



Мы-то ее привыкли видеть с разных сторон, и этот ракурс даже не самый популярный. А она должна была быть вписана в многофигурную композицию. И вот когда я ее увидел в этом ракурсе, я сразу вспомнил совсем другую фигуру, которую тоже забыть сложно.



Это сотник из "Распятия", росписи в Армянском соборе во Львове. Вся композиция выглядит так:



Понятно, нельзя сказать, что сотник прямо списан с роденовского "Мыслителя". И поза немного другая, и взгляд не опущен, а устремлен на зрителя. Но общая идея, образ человека, погруженного в тяжкие раздумья - явно оммаж Родену.

Я его по ошибке принял за Понтия Пилата - оправданием мне может служить то, что это был 2000 год, и информации об этой церкви и об этой росписи ни в сети, ни где-то еще добыть было практически невозможно. Самой-то росписи, и то было не найти. Не то сейчас. На украинском сайте, где я взял большую картинку с Распятием, было указано, что автор росписи - Ян Хенрик де Розен. А дальше уже не составило труда найти статью в википедии, а в статье нашлась ссылка на роскошный труд о той самой Армянской церкви: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/artdok/1975/1/Wolanska_Katedra_ormianska_we_Lwowie_2010.pdf. Труд, правда, на польском, но иллюстрации понятны без перевода. Если кому интересна львовская сецессия - полистайте, не пожалеете.

"Севильский цирюльник"

Посмотрел по наущению ikadell "Севильского цирюльника" в постановке "Метрополитена". С детства целиком не смотрел, хотя, конечно, отдельные арии все время на слуху, а увертюру я и сам насвистеть могу почти целиком. ;-)

На самом деле, иногда лучше не знать, что будет дальше. Когда юный и обаятельный Альмавива сулит Розине сплошное безоблачное счастье, несколько мешает [Spoiler (click to open)]знание, что лет пять спустя Розина графу надоест, и он попытается осуществить свое право первой ночи с невестой Фигаро, а еще через несколько лет повзрослевший очаровательный Керубино ворвется к графине и практически изнасилует ее, и граф так и не простит ей незаконного сына... Нет, лучше об этом не помнить, пусть пока все побудет радужно и безоблачно. Хотя у Бомарше никогда ничего так просто не бывает, за это мы его и любим до сих пор, когда большинство его современников канули в Лету. Отложил в очередь на почитать всю трилогию. Правда, в моей электронной библиотеке только "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро", "Преступную мать" придется скачивать отдельно, когда до нее очередь дойдет - благо, она-то уж точно public domain.

Забавный эпизод, когда доктор Бартоло, проснувшись во время урока пения, приходит рассказывать, что ерунда вся эта ваша нынешняя опера, вот в наше-то время... Какие битвы гремели, какие копья ломались между ретроградами и сторонниками новомодной оперы! А современный слушатель, не искушенный в истории музыки, напрягается изо всех сил, пытаясь отличить, где кончается авангардная "Тщетная предосторожность" и начинается старомодный менуэт. Для него это все - классическая музыка, и ниибет.

Ну и да, как переводчик, не мог пройти мимо. В прошлый раз я смотрел "Севильского цирюльника" в театре Станиславского и Немировича-Данченко, естественно, на русском (да, я знаю, что на языке оригинала петь удобнее, но я все равно предпочитаю арии, которые слушатель может напевать, выходя на улицу после спектакля). Так вот, в самом конце второго акта, когда Бартоло упрекает дона Базилио за предательство, по-русски дон Базилио отвечал: "У графа в кармане такие аргументы, что спорить невозможно!" А по-английски, в субтитрах - "Граф сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться" ("The Count made me an offer, and I just couldn't say no!") Мелочь, а приятно.

Новый русский

Сейчас в ленте пробежало:

"​​Рыщешь ночами интернет в поисках хороших цен?
Обращайся к нам!"— пишет мне реклама".

И я вдруг представил. Вот допустим, каким-то образом накрылась вся система кодифицированных норм русского языка. Неважно почему: война, чума, апокалипсис, пофиг. Не стало словарей, не стало грамматик, не стало школ и школьных учителей, не стало Института русского языка и грамоты.ру. Остались только носители, живые и неживые (то бишь тексты, печатные и непечатные). Не спрашивайте, куда делись грамматики, раз есть тексты. Может, тексты тоже накрылись (разумеется, новых тут же понапишут), а может быть, грамматики даже и остались, но вот навязывать их в качестве обязательной нормы стало некому.

Короче, не суть, суть в том, что язык, русский язык, пошел плавиться и меняться. Как менялась латынь под влиянием кельтских и иберских субстратов, как менялся англосаксонский (между прочим, вполне себе литературный язык с приличной такой культурной традицией) под влиянием нормандского суперстрата... Носителей дофига, не у всех русский язык родной, процесс пойдет сравнительно быстро. Понятно, что часть носителей, всякие там граммар-наци, будут брыкаться и упираться, и пытаться сохранять "язык Пушкина" в первозданном виде (причем безуспешно). Понятно также, что их дети домой все равно будут тащить этот жуткий новояз, потому что все кругом так говорят и пишут.

Вот что было бы интересно нафантазировать и прописать: как именно изменится язык в описанных условиях. Что останется, что утратится.

В-нулевых, очевидно, что основной письменной нормой сделается язык интернета. Как в интернете пишут. Возможно, законсервируются слова-шибболеты, по которым всякий может опознать человека культурного (типа "одеть-надеть" или там "кофе" мужского рода. Я знаю, что "кофе" уже можно и в среднем роде - а вот из принципа именно мужского, как сейчас некоторые из принципа с ятями пишут). Но параллельно Collapse )