Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Верхний пост

1) Сюда можно написать, если вам от меня что-то надо. Комменты скринятся, но на почту приходят.

2) Комменты к постам на почту не ходят. Если вам непременно нужно, чтобы я ответил на ваш коммент, пишите сюда.

3) Комменты от анонимов в журнале скринятся. Я их расскриниваю, если нахожу, но могу и не найти. Если вам непременно нужно привлечь мое внимание к своему анонимному комменту, пишите сюда. Хамские комменты не расскриниваю. Что является хамством, определяю я.

4) Я баню редко и мало, но иногда - без предупреждения. Причиной бана, как правило, являются личные оскорбления (не только мне) и всяческие разжигания, но не только.

5) Взаимно не френжу, мне все равно, во френдах вы у меня или нет, я со всеми одинаково разговариваю (кроме давно знакомых). Это публичная территория, пишите, не стесняйтесь. Подзамков в журнале нет (кроме чисто технических), если вы у меня не во френдах, вы ничего не теряете.

6) Цитировать и перепощивать можно по умолчанию, не спрашивайте. Очень желательно - со ссылкой на меня, особенно тексты. А то вдруг опубликовать понадобится, я потом устану доказывать, что это не "народное творчество".

Перлы студентов истфака МГУ

Кстати, давненько что-то наши ничего подобного не вывешивали. А ведь, бывало, на восьмом этаже целая стенгазета появлялась в сентябре: "перлы из вступительных сочинений".

(Немного в сторону). На самом деле, перл по-настоящему смешон, если в нем есть ошибочная логика. То есть логика есть, но она ошибочная.

Collapse )

Вы не поверите, но я действительно плачу горькими слезами. Специально для студентов истфака МГУ: в слове "плачу" ударение на первом слоге, если вы понимаете, о чем я ;)

Перлы студентов истфака МГУ


Collapse )

Иван Грозный, прозванный Васильевичем

Я в киноискусстве не силен совсем, поэтому, как любой дилетант, склонен совершать изумительные открытия, для любого мало-мальски начитанного насмотренного человека совершенно очевидные. Я тут проходил через бабушкину комнату, когда по телевизору шла передача об Эйзенштейне, и как раз попал на тот эпизод, где рассказывали о фильме "Иван Грозный". Я услышал голос Черкасова - могучий голос театрального актера старой школы, поставленный так, чтобы шепот был слышен на галерке безо всяких там микрофонов, сейчас такого уже не делают, - и внезапно осознал, что фильм "Иван Васильевич меняет профессию" (который мне, в отличие от эйзенштейновского "Ивана Грозного", известен вдоль и поперек с любого места), в сущности, не что иное, как цитата, пародия на Эйзенштейна и приношение ему же. Ведь это ж классика, ведь они же все на нем выросли. Причем два раза: сперва в детстве и юности, как наивные зрители, а потом еще раз, уже в институте, как профессионалы. И злосчастный режиссер Якин с Зиночкой, и сами создатели фильма при встрече с Иваном Грозным проваливаются не в какой-то там исторический XVI век, а во вполне конкретный фильм Эйзенштейна, знакомый до последней реплики. И когда Яковлев восклицает: "Бориску на царство? Так он, лукавый, презлым заплатил за предобрейшее?" - он не просто "играет царя", он точно воспроизводит интонации великого Черкасова. Воображаю, как они все ржали при этом.

Наверняка это было очевидно не только создателям, но и зрителям фильма. Не так много было в Союзе крутых исторических фильмов, чтобы кто-то из современников комедии Гайдая мог пройти мимо эйзенштейновского "Ивана Грозного". И, возможно, отчасти именно контраст между жуткой, напряженной и торжественной атмосферой фильма Эйзенштейна и подчеркнуто солнечной, беззаботной, шутейной атмосферой гайдаевского фильма придал истории дополнительный объем, которого не было в довольно-таки проходной пьесе Булгакова.

БГ-2020

Гуляю по Питеру в ходе "Бегущего Города"-онлайн. Зашел в Мраморный дворец на Миллионной. Питерские яндекс-панорамы настолько культурны, что позволяют побродить и по музеям тоже (возможно, не только питерские, не проверял).

На фотках яндекс-панорам лица людей все размыты, как и полагается. У МРАМОРНЫХ СТАТУЙ ТОЖЕ! :-D

Нашел во дворе памятник Александру III. Опознал по известному стишку "Стоит комод, на комоде бегемот..." Насчет идиота не скажу, но бегемот узнаваем, да. Глюк к слову рассказал байку о том, как он однажды сдавал русскую историю вместе с искусствоедами. Он в коридоре что-то кому-то рассказывал про Александра III. Стоящий рядом огромный парень-искусствоед слушал, слушал, слушал... Глаза у него становились все круглее и круглее... Наконец он не выдержал, грохнул кулаком в стенку (ту самую, за которой шел экзамен) и возопил: "Блядь, их было три!!!"

Храм Сергия Радонежского на Ходынском поле

IMG_3739.JPG

Там уже был такой храм, построенный в начале века, но его решили не восстанавливать, а построить другой, по новому проекту. Попытка русского модерна, насколько удачная - мне судить трудно. Но внутри он очень уютный, видно, что люди для себя строили.

Сотник и Мыслитель

Тут shakko.ru выложила большой пост о "Мыслителе" Родена.

Collapse )

https://shakko-kitsune.livejournal.com/1505302.html

Пост сам по себе интересный, но я с него словил очередной инсайт. Вот как эта скульптура должна была выглядеть изначально:



Мы-то ее привыкли видеть с разных сторон, и этот ракурс даже не самый популярный. А она должна была быть вписана в многофигурную композицию. И вот когда я ее увидел в этом ракурсе, я сразу вспомнил совсем другую фигуру, которую тоже забыть сложно.



Это сотник из "Распятия", росписи в Армянском соборе во Львове. Вся композиция выглядит так:



Понятно, нельзя сказать, что сотник прямо списан с роденовского "Мыслителя". И поза немного другая, и взгляд не опущен, а устремлен на зрителя. Но общая идея, образ человека, погруженного в тяжкие раздумья - явно оммаж Родену.

Я его по ошибке принял за Понтия Пилата - оправданием мне может служить то, что это был 2000 год, и информации об этой церкви и об этой росписи ни в сети, ни где-то еще добыть было практически невозможно. Самой-то росписи, и то было не найти. Не то сейчас. На украинском сайте, где я взял большую картинку с Распятием, было указано, что автор росписи - Ян Хенрик де Розен. А дальше уже не составило труда найти статью в википедии, а в статье нашлась ссылка на роскошный труд о той самой Армянской церкви: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/artdok/1975/1/Wolanska_Katedra_ormianska_we_Lwowie_2010.pdf. Труд, правда, на польском, но иллюстрации понятны без перевода. Если кому интересна львовская сецессия - полистайте, не пожалеете.

"Севильский цирюльник"

Посмотрел по наущению ikadell "Севильского цирюльника" в постановке "Метрополитена". С детства целиком не смотрел, хотя, конечно, отдельные арии все время на слуху, а увертюру я и сам насвистеть могу почти целиком. ;-)

На самом деле, иногда лучше не знать, что будет дальше. Когда юный и обаятельный Альмавива сулит Розине сплошное безоблачное счастье, несколько мешает [Spoiler (click to open)]знание, что лет пять спустя Розина графу надоест, и он попытается осуществить свое право первой ночи с невестой Фигаро, а еще через несколько лет повзрослевший очаровательный Керубино ворвется к графине и практически изнасилует ее, и граф так и не простит ей незаконного сына... Нет, лучше об этом не помнить, пусть пока все побудет радужно и безоблачно. Хотя у Бомарше никогда ничего так просто не бывает, за это мы его и любим до сих пор, когда большинство его современников канули в Лету. Отложил в очередь на почитать всю трилогию. Правда, в моей электронной библиотеке только "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро", "Преступную мать" придется скачивать отдельно, когда до нее очередь дойдет - благо, она-то уж точно public domain.

Забавный эпизод, когда доктор Бартоло, проснувшись во время урока пения, приходит рассказывать, что ерунда вся эта ваша нынешняя опера, вот в наше-то время... Какие битвы гремели, какие копья ломались между ретроградами и сторонниками новомодной оперы! А современный слушатель, не искушенный в истории музыки, напрягается изо всех сил, пытаясь отличить, где кончается авангардная "Тщетная предосторожность" и начинается старомодный менуэт. Для него это все - классическая музыка, и ниибет.

Ну и да, как переводчик, не мог пройти мимо. В прошлый раз я смотрел "Севильского цирюльника" в театре Станиславского и Немировича-Данченко, естественно, на русском (да, я знаю, что на языке оригинала петь удобнее, но я все равно предпочитаю арии, которые слушатель может напевать, выходя на улицу после спектакля). Так вот, в самом конце второго акта, когда Бартоло упрекает дона Базилио за предательство, по-русски дон Базилио отвечал: "У графа в кармане такие аргументы, что спорить невозможно!" А по-английски, в субтитрах - "Граф сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться" ("The Count made me an offer, and I just couldn't say no!") Мелочь, а приятно.

Новый русский

Сейчас в ленте пробежало:

"​​Рыщешь ночами интернет в поисках хороших цен?
Обращайся к нам!"— пишет мне реклама".

И я вдруг представил. Вот допустим, каким-то образом накрылась вся система кодифицированных норм русского языка. Неважно почему: война, чума, апокалипсис, пофиг. Не стало словарей, не стало грамматик, не стало школ и школьных учителей, не стало Института русского языка и грамоты.ру. Остались только носители, живые и неживые (то бишь тексты, печатные и непечатные). Не спрашивайте, куда делись грамматики, раз есть тексты. Может, тексты тоже накрылись (разумеется, новых тут же понапишут), а может быть, грамматики даже и остались, но вот навязывать их в качестве обязательной нормы стало некому.

Короче, не суть, суть в том, что язык, русский язык, пошел плавиться и меняться. Как менялась латынь под влиянием кельтских и иберских субстратов, как менялся англосаксонский (между прочим, вполне себе литературный язык с приличной такой культурной традицией) под влиянием нормандского суперстрата... Носителей дофига, не у всех русский язык родной, процесс пойдет сравнительно быстро. Понятно, что часть носителей, всякие там граммар-наци, будут брыкаться и упираться, и пытаться сохранять "язык Пушкина" в первозданном виде (причем безуспешно). Понятно также, что их дети домой все равно будут тащить этот жуткий новояз, потому что все кругом так говорят и пишут.

Вот что было бы интересно нафантазировать и прописать: как именно изменится язык в описанных условиях. Что останется, что утратится.

В-нулевых, очевидно, что основной письменной нормой сделается язык интернета. Как в интернете пишут. Возможно, законсервируются слова-шибболеты, по которым всякий может опознать человека культурного (типа "одеть-надеть" или там "кофе" мужского рода. Я знаю, что "кофе" уже можно и в среднем роде - а вот из принципа именно мужского, как сейчас некоторые из принципа с ятями пишут). Но параллельно Collapse )

Your Highness

А вот объясните мне, убогому, может, я не понимаю чего. Уже второй раз сталкиваюсь с тем, что к королю - sic! в данном случае еще и к верховному королю, то есть вообще самой высокопоставленной персоне, которая имеется в данной ойкумене, - обращаются your highness, "ваше высочество". Титул принца, но никак не короля. В первый раз я на это наткнулся в книге автора, который вообще отличался раздолбайством, на раздолбайство я это и списал. Но это уже второй раз, у другого автора, вроде бы нормального. Тенденция, однако. Может, я таки чего-то не знаю?

UPD: Таки да, не знаю:

"‘His, Her, Your, (etc.) Highness’ was formerly the title of English kings and queens, varying with ‘Grace’, and later with ‘Majesty’. In the Dedication of the Bible of 1611 to James 1, ‘Highness’ and ‘Majesty’ are used indifferently, as they had been in reference to Queen Elizabeth; but in his reign ‘Majesty’ became the official style." (OED, статья Highness). Отдельное спасибо Кате Доброхотовой за коммент на фейсбуке!