Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

Верхний пост

1) Сюда можно написать, если вам от меня что-то надо. Комменты скринятся, но на почту приходят.

2) Комменты к постам на почту не ходят. Если вам непременно нужно, чтобы я ответил на ваш коммент, пишите сюда.

3) Комменты от анонимов в журнале скринятся. Я их расскриниваю, если нахожу, но могу и не найти. Если вам непременно нужно привлечь мое внимание к своему анонимному комменту, пишите сюда. Хамские комменты не расскриниваю. Что является хамством, определяю я.

4) Я баню редко и мало, но иногда - без предупреждения. Причиной бана, как правило, являются личные оскорбления (не только мне) и всяческие разжигания, но не только.

5) Взаимно не френжу, мне все равно, во френдах вы у меня или нет, я со всеми одинаково разговариваю (кроме давно знакомых). Это публичная территория, пишите, не стесняйтесь. Подзамков в журнале нет (кроме чисто технических), если вы у меня не во френдах, вы ничего не теряете.

6) Цитировать и перепощивать можно по умолчанию, не спрашивайте. Очень желательно - со ссылкой на меня, особенно тексты. А то вдруг опубликовать понадобится, я потом устану доказывать, что это не "народное творчество".

Feigr (fey) - заметки к эссе

Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского Collapse )

* * *
Тут в обсуждении слова feigr/fey возник вопрос о слове fairy - и только тогда я сообразил, что да, для человека, знающего современный английский, эти слова могут выглядеть как родственные (мне это просто в голову не приходило, потому что я с самого начала знал, что нет). И даже связь какая-то может прослеживаться, да? Ну логично же предположить, что если человек ведет себя как-то странно, то без фей тут не обошлось? Но нет. Насколько я могу судить, нигде и никогда эта самая feyness с fairies не связывалась (а, нет, вру, связывалась, но только в самых поздних текстах, см. ниже). И это просто удивительно, если так вдуматься. Ну ведь совсем, совсем же рядом значения, буквально один малюсенький шажок - и?.. Но нет. Видимо, те, кто употреблял слово fey, твердо знали, что феи тут ни при чем.

Давайте я, чтобы не путаться, процитирую выборочно статьи из Большого Оксфордского словаря про оба эти слова.

Вот наше с вами слово fey, родственное исландскому feigr (и другим германским словам, но в других языках это значение не сохранилось, а в шотландском сохранилось прямо один в один).

[Spoiler (click to open)]fey, a. Formerly chiefly Sc. (feɪ)
[...ON. feigr:—OTeut. *faigjo-; the ulterior etymology is uncertain: see Kluge and Franck.] - видите, этимология неясна, но точно общегерманское.
1.1 Fated to die, doomed to death; also, at the point of death; dying. In literary use now arch. Still in popular use in Scotland: see quot. 1861.
Beowulf 1568 (Gr.) Bil eal þurhwod fæᴁne flæschoman. Ibid. 2141 Næs ic fæᴁe þa ᴁyt. a 1000 Byrhtnoth 119 (Gr.) Æt fotum feoll fæᴁe cempa... Как видите, от "Беовульфа" и "Беорхтнота", и практически до современности: 1861 Ramsay Remin. Ser. ii. 75 When a person does anything that is contrary to his habits or dispositions it is common‥to say, ‘I wish the bodie be na fey’; that is, that this unwonted act may not be a prelude to his death.
†2.2 Leading to or presaging death; deadly, fatal. Obs.
5.5 Disordered in mind like one about to die; possessing or displaying magical, fairylike, or unearthly qualities. Now freq. used ironically, in sense ‘affected, whimsy’. - вот только тут появляется значение "fairylike":
1823 J. Galt Entail I. viii. 62 Surely the man's fey about his entails and his properties. 1856 J. Ballantine Poems 207 Wad ye rax his craig, When our daughter is fey for a man? 1921 M. Corelli Secret Power iii. 34 ‘But I was “fey” from my birth—.’ ‘What is fey?’ interrupted Miss Herbert.‥ ‘It's just everything that everybody else is not’—Morgana replied—“Fey” people are magic people; they see what no one else sees,—they hear voices that no one else hears—voices that whisper secrets and tell of wonders as yet undiscovered.’


А "fay", которое так же произносится, но пишется иначе - оно французское заимствование. От латинского Fata, "судьбы", значит. И опять, вот совсем-совсем рядом... но нет.

[Spoiler (click to open)]fay, (feɪ)
[ad. OF. fae, faie (Fr. fée) = Pr. and Pg. fada, Sp. hada, It. fata:—Com. Rom. fāta fem. sing., f. L. fāta the Fates, pl. of fātum fate.]
= fairy 4.
1393 Gower Conf. I. 193 My wife Constance is fay. [a 1533 Ld. Berners Huon cxliv. 536 The noble quene Morgan le faye.] и т.д.

fairy, n. and a. (ˈfɛərɪ)
[a. OF. faerie, faierie (mod.F. féerie), f. OF. fae (mod.F. fée) fay n.2]
†1.A.1 The land or home of the fays; fairy-land. Obs.: see faerie.
c 1320 Orfeo 273 The kyng of Fayré, with his route, Com to hunte all aboute. c 1386 Chaucer Sqr.'s T. 88 Though he were comen ayeyn out of ffairye. и т.д.
†2.A.2 A collective term for the fays or inhabitants of fairyland; fairy-folk. Obs.
c 1320 Orfeo 189 Awey with the fayré sche was ynome.


Ну, в общем, понятно. Fey, в целом, сам по себе, а fairies - сами по себе. И это удивительно. Ведь когда разумный в целом человек вдруг взял и повел себя как идиот, у нас, например, что скажут? "Бес попутал", скажут. Сглазили. Околдовали. Ну не сам же собой он такого дурака свалял?
Надо сказать, что в бесов германцы не очень-то верили, а вот в эльфов, фей, ведьм и колдунов верили очень даже. Да и по сей день верят. Какой-нибудь свободомыслящий исландец-атеист может не верить ни в Бога, ни в черта, ни во все эти бабкины сказки, но эльфы - это другое. Как же в эльфов-то не верить, когда вон они, в той скале живут? Я вот прямо позволю себе процитировать современное свидетельство девушки, которая в Исландию ездила поработать на ферме.
"Я терзаю Руна про Исландию, он говорит, - Вон, почитай исландские саги, там про то, как люди друг друга рубили, вот так вот, - показывает - через голову и до полтуловища. Но там все вранье написано. - Я спрашиваю, - там наверное и про эльфов и троллей тоже написано? - он говорит - Да, и про них. Но тролли это тоже все вранье, детей пугать. - А эльфы? - Эльфы - нет, эльфы есть. - Как есть? Где?
- Да много где, они в камнях живут, в обрывах.
- А как они выглядят?
- Да как я и ты. Они так же живут, как и мы, дом, скот, просто как за зеркалом, мы их не видим. Как аура вокруг тебя, знаешь? Вот как и ее, мы и их не видим"
.
Это вот прямо сейчас, 2018 год. В ведьм и колдунов сейчас, наверно, люди не очень-то верят, ну, а тысячу лет тому назад всяко верили. И надо сказать, что исландские колдуны были очень могущественны. Испортить погоду? Пожалуйста. Глаза отвести? Всяко. Навести болезнь, уморить человека? Легко, можно даже не нарочно (достаточно просто вырезать руны не умеючи). Сделать так, чтобы земля разверзлась и огненная расселина поглотила человека прямо с конем? Да раз плюнуть (в Исландии-то). Но вот любопытно: о чем я ни разу упоминаний не встречал - это о том, чтобы человек сделался feigr по вине колдуна. Такое впечатление (возможно, ошибочное), что колдун властен буквально над всем: над морями и стихиями, над здоровьем и болезнью. Но вот над душой, над волей и разумом, над психикой человека (как сказали бы мы сейчас) - это нет. Если человек сделался feigr, это его не сглазили и не околдовали. Это судьба его такая, никто ему не виноват. Это он сам.

Любопытно заметить, что этот взгляд (если, конечно, я верно его оцениваю) - полная противоположность нашим современным воззрениям. Когда материальный мир: стихии и рукотворная техника, здоровье и болезни, - выглядит довольно надежным, предсказуемым и управляемым, и не очень-то подверженным всяким нематериальным, магическим воздействиям, а вот душа человека, его воля и психика - трость, ветром колеблемая, и может пошатнуться и сбиться с пути буквально от чего угодно. От случайной детской травмы, которую взрослый человек не сразу и припомнит, и до каких-нибудь хитрых манипуляций.

Старая рецензия на "Властелин Колец"

Мне тут напомнили, что я в свое время удостоился чести побывать на предпремьерном пресс-показе "Властелина Колец". Когда этого еще НИКТО НЕ ВИДЕЛ. И написал тогда, еще аж в ФИДО, по свежим впечатлениям целых два поста. И где-то на компе у меня это должно лежать, потому что я ничего не выбрасываю. И я не поленился и посты эти нашел. Перечитал, поржал. В общем, за двадцать лет мои впечатления не особо изменились. ;-)

Часть первая, комическая.

Collapse )

Часть вторая, патетическая.

Collapse )

"Властелин Колец"

Ходили вчера на "Властелина Колец". Оказывается, это театральная версия - три часа. Сколько ж тогда режиссерская?! Очень забавно, как время течет для, скажем вежливо, немолодого человека. Двадцать лет прошло, йоптыть! Уже полжизни (а для кого-то и целая жизнь). Два поколения выросло сперва на фильме, потом уже на книге. А для меня это все новый фильм и как вчера было. :-D

И надо сказать, мне по-прежнему нравится мощный звук, операторская работа и музыка, и по-прежнему не нравится режиссер Питер Джексон. Когда у человека нет вкуса и чувства меры, то это не лечится. В "Хоббите" это заметнее, но и в ВК просматривается, да-ссс, моя прелессть. И чумазые назгульские кони до сих пор повергают в недоумение (хотя версия, что черных лошадей не нашли, взяли какие были и покрасили дегтем, мне нравится). Но назгулы в контровом свете неизменно прекрасны! А эльфы, увы, нет. Такой вот парадокс. Кстати, интересно, что в сцене битвы Эльронд почти красив. А в Раздоле почему-то нет.

Познакомились с таким странным явлением, как IMAX 2D. На выходе из зала, когда мы обменялись впечатлениями, выяснилось, что понравилось одному мне. Потому что - ух ты, круто, практически 3D, да еще и без очков! А трое моих друзей, с которыми я ходил, дружно сказали, что перед глазами все расплывается и голова кругом. Так что, видимо, это такой специальный формат для сильно близоруких людей с одним рабочим глазом. ;-)

Но местами очень, очень не хватало гоблинского перевода. Например, сцена создания урукхаев, и вообще все сцены в Изенгарде в гоблинском переводе несравненно лучше! (Хотя мысль о том, как оттягивались местные маори в роли урукхаев, душу, конечно же, греет). Короче: книжка лучше. Надо бы перечитать.



Collapse )

И как-то совсем забылось, что в свое время я к этому тоже лапу приложил...

Бабеля от Бебеля...

Мимоходом подумалось, что настоящий толкинист должен отличать конунга от кеннинга.

И тут я понял, что давно пора составить список, что именно должен отличать настоящий толкинист. Ну разумеется, конунга от кеннинга. А еще:

Финголфина от Финарфина,
Маэдроса от Маэглина,
Балина от балрога,
Дарина от Дурина,
Торбинса от Бэггинса,
Мелькора от Моргота,
орков от гоблинов,
гномов от гномов (в зависимости от тома!),
Амрода от Амраса,
Амдира от амдир
и амдир от эстель.

А еще?

Советский "Властелин Колец"

Глюк копался на Би-би-си, подыскивал новости для студентов, наткнулся на интервью про советскую версию "Властелина Колец", о которой сейчас столько разговоров. https://www.bbc.com/news/world-europe-56641258 Интервью очень интересное не столько по части самого спектакля, сколько по части того, что в наше время считается важным. О чем человека спрашивают? "Могут ли поклонники Толкина рассчитывать на великолепное зрелище? How special are the special effects?" Разумеется, человек так и отвечает: "Ну да, конечно: это вам не Питер Джексон. Жалкое зрелище. Бюджет нулевой. Костюмы, небось, собирали по всем театральным подсобкам Ленинграда. О каких-то нормальных спецэффектах и речи нет!" А что там еще может быть интересного?

То есть люди начисто не видят разницы между блокбастером (ну или хотя бы фильмом-сказкой) и телеспектаклем. Хороший спектакль - это костюмы и спецэффекты, если их нет - ну что там смотреть-то?

Нет, ну то есть понятно, что оценить качество текста англоязычные зрители все равно не смогут, но и про актерскую игру тоже не спросили. "Действие происходит где угодно, лишь бы костюмы были красивы" (с).

"Властелин Колец"

Кстати, народ, а вы в курсе, что у нас тут будут "Властелин Колец" в кинотеатрах крутить? Пишут, что "отреставрированные версии", думаю, что попросту 3D (и нидайбох режиссерские, кто ж такое выдержит!) А я б сходил, чо.

О кинообразах толкиновских эльфов

Расизма и лукизма псто.
Как я уже говорил, мне не нравятся джексоновские эльфы. Мне не нравится, как они себя ведут - и нет, это не соответствует концепции Толкина и нормальному впечатлению представителей младших рас от надменной высшей расы, речь все же о Толкине, а не о Сапковском и не о Пратчетте, извинити. И как они выглядят, мне тоже не нравится. Я не хочу сказать, что они некрасивые. Они вполне себе красивые, здоровые, в меру упитанные... люди. Сколько бы их ни разукрашивали париками, гримом, рогами, острыми ушами и контровой подсветкой со спины, все равно их человечность прет изо всех щелей. Я молчу о телосложении и о том, что любой приличной актрисе, чтобы довести себя до состояния эльфийки, надо немножко поморить себя голодом. Ну просто у здоровой человеческой женщины средних лет, как правило, фигура более плотная (а тощей семнадцатилетней девчонке роли Галадриэли и Арвен не дадут, да она и не сыграет). А здоровый человеческий мужчина того же возраста, доводя себя до состояния эльфа, в процессе, скорее всего, обрастет мышцами, которые ни под каким эльфийским одеянием не спрячешь.

Но я о лицах в первую очередь. Из всех джексоновских эльфов принять за нечеловека можно одного Эльронда. И... как бы это повежливей... не из-за его нечеловеческой красоты. В роли агента Смита он смотрелся все же органичнее. Просто получается так, что чем человек красивее, тем он более человечен. Очень трудно найти красивого актера или актрису с европейским типом внешности, чтобы они выглядели при этом как не-люди. Буквально по пальцам таких пересчитать можно. И большинства из них уже нет в живых, или они не в том возрасте, чтобы играть Леголасов и Галадриэлей. Ну, такое.

Collapse )

На самом деле, на свете полным-полно красивых актеров примерно нужного типажа. Только они не европейцы. Они корейцы. Или китайцы. Или японцы. Я просто одного человека покажу для примера, чтобы было понятно, что я имею в виду. Номура Мансай (гугл.)


Collapse )

Можно еще других в комменты накидать, женщин особенно - я этого-то актера чисто случайно знаю.

Ну то есть понятно, что я смотрю глазами европейца, и для китайца или японца этот тип внешности не выглядит настолько unhuman. Может, для них в самом деле как раз джексоновские Галадриэль и Арвен выглядят достаточно нечеловеческими, откуда мне знать. Но для моего европейского взгляда эльфы-корейцы или японцы (не типичные корейцы или японцы, каких можно встретить на улице, а породистые, выведенные специально для сцены) как раз смотрятся убедительней упитанных европеоидных голливудских актеров. Мне возразили, что "Толкин-то думал, что он орков с монголоидов пишет", и тут головоломка сложилась окончательно. У Толкина (в одном из писем) в самом деле написано: "ухудшенные и отталкивающие разновидности самых непривлекательных (с точки зрения европейцев) монголоидных типов". Ну так ведь орки - по крайней мере, согласно основной гипотезе - это эльфы, порченные муками и чародейством? То есть если орки выглядят как "ухудшенные монголоиды", логично предположить, что эльфы, наоборот, выглядят как сильно приукрашенные монголоиды? То есть выбор восточных актеров можно даже обосновать текстом профессора. ;-)

Ну, само собой разумеется, что Джексону-то такие актеры ни к чему. Он ухитряется брать самых лучших актеров (вроде того же Мартина Фримена) и использовать их в сценах, достойных третьеразрядного детского утренника ("Олег за все берется смело...") Так что если Джексон таки возьмется снять "Сильмариллион", его ничто не спасет. Но чисто теоретически - варианты есть.

P.S. Ну, и до кучи - известный анекдот, где речь идет примерно о тех же проблемах.

Collapse )

"Хоббит"

Посмотрели первого "Хоббита" в режиссерской версии. Походу выяснилось, что я вообще практически ни черта не помню, как и не смотрел (а я смотрел). Слушайте, у меня одного джексоновские эльфы вызывают лютый кринж? Вот когда они дошли до Раздола, там музыка, пейзажи такие толкиновские, красота, словом! И тут эльфы. Вегетарианцы. Гостей с дороги зеленым салатиком кормят. И агент Смит, малость раздобревший со времен "Властелина Колец". И я как-то не выдержал и сбежал. Захожу минут через десять - а там Галадриэль выплывает вся такая неземная. И я чо-то опять сбежал. А там, оказывается, еще и Светлый Совет показывали...

На самом деле, из всей серии по-настоящему понравилось самое начало, тусовка гномов у Бильбо, да еще "пещера горного короля", где Великий Гоблин списан отчасти с Джаббы Хатта, отчасти с Понтия Пилата пардон, ошибся: царя Ирода из "Джизус Крайст - суперстар". Мы как раз в очередной раз переключились с русского на английский, не вынеся красот перевода, поэтому сходство в глаза не просто бросалось, а прямо-таки лезло с ногами. Довольно прикольно, конечно, но маловато на три часа экранного времени. Ну, и все вспоминался старинный анекдот про то, что "В вашей музыке есть и прекрасное, и новое, но то, что в ней прекрасно - не ново, а то, что ново - увы, не прекрасно!"

Что ж, попробуем посмотреть "Пустошь Смауга". Может, Трандуил окажется получше Эльронда. Хотя... блин, нет! Он же с рогами!

Goblin-sized door

Народ, совершенно праздный вопрос. Как вы думаете: goblin-sized door - это какая? Большая? Или наоборот, маленькая? Контекста как такового нет, гоблинов в том мире, по идее, не водится. Автор современный, так что ассоциации либо из фэнтези, либо из компьютерных игр. Нет, так-то я это аккуратно обошел, мне просто любопытно, что имелось в виду. (Я знаю, что проще всего спросить у самого автора, но это же неспортивно! ;-) )