Category: философия

Верхний пост

1) Сюда можно написать, если вам от меня что-то надо. Комменты скринятся, но на почту приходят.

2) Комменты к постам на почту не ходят. Если вам непременно нужно, чтобы я ответил на ваш коммент, пишите сюда.

3) Комменты от анонимов в журнале скринятся. Я их расскриниваю, если нахожу, но могу и не найти. Если вам непременно нужно привлечь мое внимание к своему анонимному комменту, пишите сюда. Хамские комменты не расскриниваю. Что является хамством, определяю я.

4) Я баню редко и мало, но иногда - без предупреждения. Причиной бана, как правило, являются личные оскорбления (не только мне) и всяческие разжигания, но не только.

5) Взаимно не френжу, мне все равно, во френдах вы у меня или нет, я со всеми одинаково разговариваю (кроме давно знакомых). Это публичная территория, пишите, не стесняйтесь. Подзамков в журнале нет (кроме чисто технических), если вы у меня не во френдах, вы ничего не теряете.

6) Цитировать и перепощивать можно по умолчанию, не спрашивайте. Очень желательно - со ссылкой на меня, особенно тексты. А то вдруг опубликовать понадобится, я потом устану доказывать, что это не "народное творчество".

(no subject)

Нашел у себя в голове профессиональный баг, то бишь таракана. Таракан невелик, но иногда изрядно мешает работать и, хуже того, портит тексты.

Состоит он в следующем. Сократить при необходимости текст за мной не заржавеет никогда. То есть если три-четыре английских слова можно безболезненно заменить одним русским с уменьшительно-ласкательным суффиксом (например), я это сделаю не задумываясь. А вот в противоположной ситуации я оказываюсь в тупике. А между тем бывает, конечно же, что там, где по-английски можно сказать два слова, и все понятно, по-русски требуется развернутая фраза на полторы строки. Потому что нет в русском этих двух слов, и никогда не было, по разным причинам. Вот я так не могу. Я упрусь рогом и буду тупо искать русский аналог английского термина или выражения, какового аналога, повторю, нет и никогда не было. А если не найду точного аналога, то скорее порежу какие-то смыслы, чем дам развернутый перевод.

Так вот, я неправ. Так делать не надо. Впредь буду иметь это в виду и использовать столько слов, сколько потребуется.

Смысл жизни. Виктор Франкл, знаменитая речь 1972 года

Хотите посмотреть живого Виктора Франкла? (Если вы не знаете, кто это такой, тем более посмотрите. Это великий человек, один из величайших людей ХХ века). ludmilapsyholog выложила.
Если вы читаете субтитры, имейте в виду, что там, где написано "значение", следует читать - "смысл". Meaning of life - это "смысл жизни", в том самом философском значении.

Collapse )

Еще раз про "pox" и остальное

«Ironically, it appears his constant fear of plotters was merely a symptom
of the black pox, which can affect a man’s mind as much as his member, and
from which he expired a few months later».

«По иронии судьбы, его вечный страх перед заговорщиками оказался всего лишь симптомом черной оспы, которая может влиять не только на член человека, но и на его разум. От нее-то он и скончался несколько месяцев спустя».

По иронии судьбы, от черной оспы (насколько мне известно) нельзя умереть «несколько месяцев спустя», а уж тем более нельзя до этого быть ее скрытым носителем в течение нескольких лет. Уважаемый аффтар явно имеет в виду сифилис, который таки да, но который, насколько мне известно, никогда в жизни не назывался «black pox» (и на этой стадии влияет далеко не только на «член», но и на многое другое. Зато какая аллитерация! "A man’s mind as much as his member"...) Не, нуачо, и то «pox», и это «pox», какая, нафиг, разница-то? Вот из принципа напишу «черная оспа», пусть хоть люди поржут.

Дайте мне подходящую стенку, шоб об нее убиться! Я раньше думал, что предел авторского идиотизма и раздолбайства - это поместить крепость, где происходит значительная часть действия, на северном берегу реки, а на карте нарисовать - что на южном. Ну, этот, кажись, его переплюнул. Collapse )

И при том, несмотря на все, на что я тут уже полгода жалуюсь, я таки понимаю, отчего мужик популярен. Он небрежен, он лепит жуткие ляпы, он практически лишен чувства юмора (хотя иногда пытается шутить... как умеет), у него странный, местами корявенький стиль, в духе "И тогда мы порешили... - и рыцарь задумался, пытаясь вспомнить, кого же они порешили", который аццки трудно переводить именно потому, что его надо переводить штампованными фразами, - и тем не менее популярность его, в общем, заслуженная. Возможно, конечно, это синдром "бледной спирохеты" (кстати, о сифилисе), но я так не думаю. У чувака есть тот самый витаминчик, которого, очевидно, недостает нынешнему молодому поколению. Collapse )

(no subject)

Однако школьные учителя и методисты не мелочатся. Доклад: «Роль лексики в русском языке». Ни много ни мало. На три минуты. Чем-то напомнило легендарный вопрос в билетах по философии: «Смысл жизни».

Хотя, впрочем, может, девятиклассник и способен рассказать о роли лексики в языке за три минуты. Это выпускник филфака считает, что вопросец тянет на монографию...

Конрад Лоренц "Оборотная сторона зеркала"

Препятствие для всякого человеческого стремления к познанию, возникшее из доверия к внутреннему опыту и недоверия к внешнему, никоим образом не преодолено и по сей день. Вплоть до последнего времени все выдающиеся философы были идеалистами. Современное естествознание возникло вместе с Галилеем, без всякой существенной помощи со стороны философии; оно развилось независимо из новых ростков, а отнюдь не из возрождения умершего естествознания древних. Оно не заботилось о том, чем занимались в то время гуманитарные науки, а те, в свою очередь, по обыкновению игнорировали новое естествознание. Так получилось разделение «факультетов». "Если однажды в культуре произошло разделение, — говорит Ч. П. Сноу в своей книге "Две культуры", — то все общественные силы действуют таким образом, чтобы сделать его не менее, а еще более резким". ("Once a cultural divide gets established, all the social forces operate to make is not less rigid, but more so".)

Одна из этих общественных сил — взаимное презрение. Так, например, мой кёнигсбергский коллега, неокантианец Курт Лейдер, категорически объявлял все естествознание "вершиной догматической ограниченности", между тем как мой учитель Оскар Гейнрот определял всю философию как "патологический холостой ход способностей, дарованных человеку для познания природы".

Но и те философы и естествоиспытатели, которые не так плохо думали друг о друге и даже, может быть, уважали друг друга, не ожидали от другого факультета никакого нового знания, применимого в их собственной работе. Поэтому они не считали себя обязанными хотя бы бегло знакомиться с тем, что происходит на другом факультете.

Так выросла разделяющая стена, тормозившая развитие человеческого познания как раз в том направлении, где оно было бы всего более необходимо, — в направлении... объективирующего исследования взаимодействия между познающим субъектом и подлежащим познанию объектом. Естественные отношения между человеком и миром, в котором он живет, никого не интересовали и долго не изучались.